Monday, 5 May 2014

The challenge of video game localisation

Centre for Translation Studies
Dr Miguel Á. Bernal-Merino, University of Roehampton, London
The challenge of video game localisation
Tuesday, 6th May 2014
5-6 pm
Date: Time:
Location: Medawar G01 Lankester LT (map: 
Talk outline:  The phenomenon of the video game industry has been growing steadily in size and relevance in many countries around the world. The astonishing variety and global reach of these entertainment products as both individual and group activities have finally removed the stigma of playing video games as well as taken the crown as preferred leisure activity for great sections of the population. Understanding current game localisation processes is essential to appreciate the complexity of the task and the role that translation has played in this meteoric ascent. The translation of multimedia interactive entertainment software does have things in common with other multichannel products, but the intrinsic interactivity of software and the mantra of immersion demand maximum playability in all languages, affecting the game design and production like no other product before. A true challenge worth learning about for all language professionals.

Biography: Dr. Miguel Á. Bernal-Merino is a lecturer in video game localisation and audiovisual translation at the University of Roehampton in London. He is cofounder and chair of the Localization Special Interest Group (SIG) within the International Game Developers Association (IGDA). He advises the Game Developers Conference (GDC) coordinating and hosting the game Localization Summit. He also chairs the Game Localization Round Table (GLRT) for Localization World (LW) held both in Europe and the US yearly.

1 comment:

  1. Many new challenges are being faced in video game industry as well. Different aspects have been covered in the post!