Subtitling for the deaf and the hard of hearing
22 March 2014
Open to professionals and students. 
Limited number of places available.
The
 course will start with an introduction to deafness aimed at becoming 
familiarwith the audience. The specific requirements
of subtitling for the deaf and the hard of hearing (SDH) – textual, tone
 of voice, speaker identification, sound effects – will be highlighted. 
The conventions and norms in place will be discussed.
An insight into subtitling for deaf children will be presented and issues related to subtitling for young audiences will
be discussed.
A
 state-of-the-art professional subtitling program, WinCAPS, will be used
 by the participants to carry out subtitling tasks
on clips provided by the trainer. This practical part is aimed at 
introducing technical aspects of subtitling and at gaining an 
understanding of the potential offered by subtitling programs.
For more details: Subtitling
for the deaf and the hard of hearing 
Email: soledad.zarate.13@ucl.ac.uk
For information on all Translation Technology courses:
www.ucl.ac.uk/centras/prof-courses/translation-tech
 
 
 
 Posts
Posts
 
