Translation Unit - Imperial College London
Introduction to memoQ
Saturday 15 June 2013
There are still places available for the Interpreting and Technology
workshop being held by the Translation Unit at Imperial College.
This is open to professionals as well as students
Course Content
This course will introduce you to a new CAT tool that is gradually gaining ground in the translation industry. You will become familiar with the new user interface memoQ provides and learn how to use its main functions effectively according to the project you are working on.
The first part of the
course will focus on the rationale behind the structure of memoQ in
comparison to other software and the reasons that have made it popular
among translation companies.
During the second part
of the course, you will be introduced to the main functions of the
software and you will be guided through processes of translation, as
well as building your own resources with memoQ. By
the end of the exercises that follow this process, you will be able to
use memoQ for basic translation projects.
In the last part of the
course, more advanced features will be discussed (e.g., export
solutions, dealing with different file formats, compatibility with other
software, QA, reports, etc.).
Finally, participants
will be added to a Hangout that will last for a week where they can talk
about their experience in using memoQ and discuss any issues that might
arise with the rest of the participants and
the tutor. Participants will also be given a list of links and
resources.
Course Trainer: Emmanouela Patiniotaki
Standard fee: £115
Student fee: £65
For more information visit www.imperial.ac.uk/humanities/translationgroup/translationtechnologycourses
Dr Rocío Baños Piñero
Practical Translation Coordinator
Translation Studies Unit
Imperial College London
Sherfield Building, Room S310
South Kensington Campus
South Kensington Campus
London SW7 2AZ
Imperial College is a partner of the EU project ClipFlair
www.clipflair.net